ストーリー

藁人形に5寸釘

所謂日本古来の呪術である。
藁人形には、魔理沙の写真が貼られており、アリスが魔理沙を呪っている。

カウントする数字

ゴッスン、ゴッスンという位だから、打ち付けている回数をカウントしている。

イー アル サン:中国語で1,2,3
イチニーサーン:日本語で、1,2,3
one two three:英語で、1,2,3
eins zwei :ドイツ語で1,2
Guten Morgen :ドイツ語で、「おはようございます」
本来なら、dreiとなるべきだが、語呂が悪いため使わなかったと思われる。

冒頭のアリス部屋

本棚の上には、魔理沙とアリスの人形が大事そうに置いてある。
人形間の距離も他の人形より近い。
アリスが魔理沙に寄せる気持ちが、この1カットで読み取れる。
「一番上」であり、「一番近い」のである。

家が振動し、ホウキに乗った魔理沙が右から左へと通過する。
いつもの様に、何か盗んで逃げていく魔理沙を、必死で追いかける。
作者は、この段階で、魔理沙がアリスの心を盗んだと意図したかったのであろう。

鈍痛

「DAWN TO」夜が明けるとか、朝になるという意味であるが、あえて「目覚め?」と意訳する。
「CHECK IT GEE」直訳しても言葉は無いが、「なんだこれは?」と意訳する。
9種類の人形は、魔理沙を捕まえるために結界発動をした。

感覚

「目覚め」や「なんだこれ」という感覚はあるものの、「痛くないわ」「感じないわ」と強がっている。
汗をかいているのは、その証拠である。

歌詞部分

言葉があるので、歌詞の通り、人を好きになるという気持ちが良く現れている。
嫌いキライ loving ・・・魔理沙の事は大嫌いだけど、大好き。
誰がダレガ can't be alive without you・・・魔理沙なんかいらないけど、いつも一緒に居て。
どうしてなぜかしら why don't I miss you a lot, forever?・・・でも、何故か魔理沙の事、好きと言えない。

紅魔館まで出向いて、原因を探索するが、そんな気分になる魔法は存在しない。
(アリス自体は気付いている)
また、この状況をパチュリに察知される。
アリスが、「思い」をハート型に詰めていたら、パチュリーの呪文であっさり掻き消された。
(パチュリーの焼き餅という風にもとれるが、彼女の性格からして関心が無さそう)

「あなたとは違うから」というのは、人間である魔理沙と人間から転身したアリスの「人種の」違いを指している。
また、霊夢(人間)やパチュリー(生粋の魔女)にも同じ矢印が出ているので、それらとの違いも指す。

突然登場した霊夢に「奴はとんでも無いものを盗んで行きました。あなたの心です」
といわれ、このモヤッとした気持ちが、それであると決めつけた。
(言うまでもないが、舞台はカリオストロの城)

自分の気持ちに素直になれないアリス(本人は気付いている)は、魔理沙が心を盗んだという事にして、決着したいと考えていた。
それで「はい!」というのである。



本日: -
昨日: -
合計: -
最終更新:2007年11月30日 17:40
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。